Search from various Tiếng Anh teachers...
manybuddies
Please help me understand this sentence
한국에 와서 피자헛을 샐러드바는 횟수 제한이 없다는 것을 알게 되었다.
I reckon that 피자헛 샐러드바 = Pizza Hut salad bar, but what is the "을" doing in the middle? Any ideas? Thank you so much. 감사합니다.
6 Thg 06 2019 15:25
Câu trả lời · 3
1
It is a bad sentence. It is ungrammatical and unnatural with 을 in it.
If you drop 을 and make it 피자헛 샐러드바 as you said, it is a perfectly good sentence.
Alternatively, you could also say 한국에 와서 피자헛은 샐러드바에 횟수 제한이 없다는 것을 알게 되었다 for the same meaning.
7 tháng 6 năm 2019
(moved to answer)
7 tháng 6 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
manybuddies
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
30 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
