Search from various Tiếng Anh teachers...
IVY777
시간이 괜찮으신 분이 계시면 위에 제 궁금함을 좀 가르쳐주시겠어요? 감사합니다 ~ 혼자 한국어를 공부하고 있어요. 그런데 궁금한 게 있는데요. 아래 책에서 나온 일부분대화 내용이에요. (대화 내용 상황: 여행 동호회 모임입니다 . 신입 회원들이 오늘 모임에 처음 참석했습니다.) ............ " A (사회자): 오늘 동호회 모임에 참석해 주셔서 감사합니다 . 먼저 신입 회원들의 인사가 있겠습니다. 자기소개와 가입 동기를 간단히 말씀해 주십시오. 이지민 씨부터 할까요? B (신입 회원/ 이름 :이지민 ) : 안녕하세요. 이지민이라고 해요. 인터넷에서 좋은 여행 동호회를 찾다가 이곳을 알게 됐어요.... 중략...... " ............ 제가 궁금한 게 위에 첫번째 사화자께서 말씀한 내용 중에 "먼저 신입 회원들의 인사가 있겠습니다 "부분요. "먼저 신입 회원들의 인사가 있겠습니다 "부분은 혹시 " 먼저 신입 회원들의 인사를 하겠습니다"형식으로 바꿔서 말하면 자연스러워요? 시간이 괜찮으신 분이 계시면 위에 제 궁금함을 좀 가르쳐주시겠어요? 시간을 내주시고 가르쳐주시면 감사하겠습니다 ^^ ~
10 Thg 06 2019 15:59
Câu trả lời · 2
"먼저 신입 회원들의 인사가 있겠습니다" 가 더 자연스럽습니다. 여기서 "인사가 있다"라고 표현하는 이유는 동호회와 같은 행사 순서를 안내하는 의미를 포함하기 때문입니다. 앞에 "먼저" 라는 말을 썼지요? 이 말은 신입회원들의 인사가 끝나고 이어서 진행될 행사 순서가 더 있다는 의미를 내포하거든요. 그나저나, 이런 작은 detail까지 구분해서 공부하시는 것을 보니 정말 한국어 공부를 잘하고 계시네요. 대단합니다. :)
13 tháng 6 năm 2019
먼저 신입 회원들'이' 인사를 하겠습니다. 가 더 자연스러워요
10 tháng 6 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!