Search from various Tiếng Anh teachers...
Anwar Rizalman
楽しかった旅行です。-is this grammatically wrong?
So in my textbook for N5 students, it says
“Make the end of a sentence past tense when you want to use nouns and adjectives to explain in detail what something in the past was like.”
Also:
X 楽しかった旅行です
O 楽しい旅行でした
Anybody can explain the difference in both sentence?
Or do i just have to follow and get used to this rule?
13 Thg 07 2019 09:33
Câu trả lời · 4
>Also:
>X 楽しかった旅行です
>O 楽しい旅行でした
I agree with this. 楽しかった旅行です is NG and I personally never have heard or said it, but it is not because this line violates the grammar rule; (adjvective-past)(noun)("desu") is grammatically possible, e.g. "母と暮らした子供の頃、それが私のいちばん楽しかった思い出です“.
楽しかった旅行です is like "It is a trip which was happy" while
楽しい旅行でした is like "It was a happy trip". No doubt, the latter is natural and usual. You should use the usual one if without any special reason. This is the reason I think the latter is a better one.
**** And it makes me wonder,
Is it OK in Korean to say "楽しかった旅行です" like "즐거웠 던 여행입니다(?)" ?
14 tháng 7 năm 2019
It is a tough question. I am willing to think about it.
13 tháng 7 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Anwar Rizalman
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Malay
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
15 lượt thích · 6 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 lượt thích · 1 Bình luận

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 lượt thích · 1 Bình luận
Thêm bài viết
