cathy
I want to say"精神生活" in English,should I use ”emotionally life" or "spiritual life"? which one is the most commonly used?Tks
26 Thg 07 2009 00:55
Câu trả lời · 4
1
Hello Cathy, I agree that between emotional and spiritual 精神生活 is more likely to mean "spiritual life".
28 tháng 7 năm 2009
1
HI,Cathy.My personal point of view,i think that spiritual life is better. but 精神生活 maybe also can say the cultural life; the moral life; the inner life. between "emotionally life" and "spiritual life" i'll agree spiritual life.
26 tháng 7 năm 2009
Isn't 'emotionally' an adv.? Haha! In effect, 'spiritual life' is equivalent to 'religious life'.
26 tháng 7 năm 2009
spiritual life, 不过这个词的意思跟中文的‘精神生活’并不是完全一样。精神生活是相对物质生活而言的,spiritual life是存在于脑中的,思想化的活动。
26 tháng 7 năm 2009
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!