Search from various Tiếng Anh teachers...
Haseeb
Circumstantial Hal Clause - Arabic
Is the circumstantial hal clause used in the following sentence:
فَلَا تَأْخُذُوا مِنْهُ شَيْئًا أَتَأْخُذُونَهُ بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا
29 Thg 07 2019 23:47
Câu trả lời · 21
1
Yes it is.
The words بهتاناً and إثماً are both Hal حال and they are in the accusative case.
Another case (less likely, but still acceptable) is that both are "causative adverbs" مفعول لأجله (مفعول له).
This arises from the fact that these two words can be the answers for "how is the state of the doers?", and "why are the doers doing this?"
How is the state of these people when they are taking that thing?
They were taking it with false accusation and with great sin.
-- Here the two words act as حال because they describe "how".
Why are they taking that thing?
Because they are slanderers (falsely accusing others) and wrongdoers. In other words, nobody can accept taking it unless he is committing a sin.
-- Here the two words act as مفعول له because they describe "why" (their motivations).
30 tháng 7 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Haseeb
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập, Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Urdu
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Ả Rập, Tiếng Pháp
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
