Search from various Tiếng Anh teachers...
Stacee
Does the ending "-ado" just mean "-ed" in English? Can the ending of "-ado" be changed?
The words: asustado, avergonzado, and enfadado. Is the ending "-ado" just like the "-ed" ending in English? Can these words be changed based off of who it's referring to? Ex. A boy is enfadado and a girl is enfadada. How do I know which words can change their ending?
15 Thg 08 2019 13:18
Câu trả lời · 3
'ado' usually is equivalent to 'ed' , as well as to English irregular verbs
I have walked / Yo he caminado
I have driven / Yo he conducido/manejado
I have climbed / Yo he subido
I have spoken / Yo he hablado
It can also be used as an adjective;
una persona enojada / an angry person
un chico atormentado / a tormented boy
15 tháng 8 năm 2019
Hola Stacee.
Creo que podrías tomar esto como una guía. Ciertos adjetivos que se derivan de verbos de efecto y estado, en el inglés tienen la terminación "ed", y en el español tienen la terminación "ado-ada-ido-ida-to-ta-so-sa-cho-cha" para describir un sustantivo masculino o femenino, en singular o en plural.
En el inglés, la terminación del adjetivo está relacionada con la terminación "ed" del verbo en past participle.
(have bored) Algebra class bored me -- I'm bored.
(have bored) John frightened me -- I'm frightened.
(have bored) She amazed me -- I'm amazed.
En el español, la terminación del adjetivo está relacionada con la terminación "ado-ido-to-so-cho" del verbo en participio.
(he asustado) El perro asustó a Juan --Juan está asustado.
(hemos asustado) El perro los asustó -- Ellos están asustados.
(he enfadado) Luis hizo enojar a Pedro -- Pedro está enojado / enfadado.
(he avergonzado) Se avergonzó de sus error -- Ana está avergonzada.
(he dormido) La mamá durmió a su bebé -- el bebé está dormido.
(he molestado) El ruido lo molestó -- Luis está molesto.
(he satisfecho) El resultado no satisfizo a María -- María no está satisfecha.
Pero como sabemos, los adjetivos en inglés y en español también tienen otras terminaciones.
En inglés, big, boring, stylish, ambitious, careless, capable, fragile and other endings.
En español, grande, amable, obediente, agresivo, pacífico, gracioso, enojón, barbudo y otras terminaciones más.
Creo que para saber cuándo cambia le terminación de los adjetivos, hay que aprender las diferentes terminaciones de los adjetivos del español, y usar algunas guías cuando se pueda.
19 tháng 8 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Stacee
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập, Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Swahili, Tiếng Xhosa
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Ả Rập, Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Pháp, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Swahili, Tiếng Xhosa
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
13 lượt thích · 12 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 lượt thích · 11 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết