Search from various Tiếng Anh teachers...
Pineapple
You are a captive audience
"Untitled (You are a captive audience)" is the title of a word-based artwork by Barbara Kruger that represents the same words on the picture of two hands and a ring. It could be viewed here: https://theartstack.com/artist/barbara-kruger/untitled-you-captive
Do you have any idea about the meaning of this title and these words? Does 'You are a captive audience" mean "you are condemned to be a captivated (fascinated) audience" or "you are a captivated (fascinated) audience"?
20 Thg 08 2019 07:20
Câu trả lời · 2
Hi, here the word captive has more in common with the word captured than captivated, despite the spelling similarities between captive and captivated. So, the phrase "captive audience" means an audience that can't get away and is forced to watch or listen to something whether they want to or not.
Based on the image, I think Kruger is saying that marriage turns a woman into a captive audience (or captured audience), or someone who must listen to or endure her husband regardless of her own feelings or interest. It is social commentary (like much of her work) on the institution of marriage itself as an unequal arrangement.
20 tháng 8 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Pineapple
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Ba Tư (Farsi)
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Đức
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
