Spangola
¿Cómo pronunciar préstamos ingleses? ¿Os suena raro cuando un angloparlante pronuncia un préstamo inglés usando la fonética inglesa? Es decir, que cambia de acento y de fonética en plena oración. ¿Creéis que es mejor que lo pronunciemos todo usando la fonética española? Si hay algún error, estaré muy agradecido que lo corrijáis. ¡Gracias!
11 Thg 09 2019 13:30
Câu trả lời · 5
3
Me parece comprensible y adecuado que un angloparlante pronuncie las palabras de origen inglés adoptadas por el español con su fonética original. No creo que deba en este caso imitar la fonética española. Por supuesto eso no le garantiza que le entiendan y es un riesgo que debe correr :) Un saludo!
11 tháng 9 năm 2019
¡Gracias por contestar, 95nemoo!
11 tháng 9 năm 2019
Pues los hispanohablantes hacemos lo mismo con los préstamos del inglés, solemos usar nuestra fonética porque es más cómodo. A pesar de que sí suena un poco raro, es entendible. Creo que no estamos en posición de exigirles que pronuncien bien cuando nosotros tampoco lo hacemos. Así que es un mano a mano. Aunque, si tú usas la fonética española te felicito, yo también trato de usar la inglesa, pero a veces se me olvida. Por cierto, tu redacción está increíble, si no lo dices creería que eres español. ¡Saludos!
11 tháng 9 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!