The 'sorry' in English is equivalent to "对不起" and “遗憾” in Chinese.
Say your dad just passed away, then I say "I'm sorry." That's 遗憾。
Say I did something wrong, I might say "I'm sorry." That's 对不起。
30 tháng 9 năm 2019
1
0
0
对不起 is a frequently-used phrase to express "sorry"
遗憾 is like "a pity, a shame, unfortunately " in English and it is quite formal. 很遗憾,这次法国足球队没有进入世界杯。
29 tháng 9 năm 2019
1
0
0
"对不起"means that you did something wrong to others and have to apology. And 遗憾 means that you want do something again and hope a better results.
2 tháng 10 năm 2019
0
0
0
Thanks so much
30 tháng 9 năm 2019
0
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Helena
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng An-ba-ni, Tiếng Ả Rập, Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ