Juan Manuel
эта фраза, совсем правда, кто-то может объяснить пожалуйста? только русский человек поймет громадную разницу между "буду через два часа " и "буду часа через два"
21 Thg 10 2019 16:04
Câu trả lời · 4
1
Буду часа через два, это значит "примерно через два часа" то есть, может раньше а может позже
22 tháng 10 năm 2019
Thank you! I never could imagine it's meaning by myself.
21 tháng 10 năm 2019
"Буду через 2 часа" literally means "I'll be there (here) in 2 hours". "Буду часа через два" means "I'll be there (here) in around 2 hours". It's a joke. The gist is that Russian people are usually not very punctual with set time so "часа через два" may often mean anything between 1 and 4 hours.
21 tháng 10 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!