Mehrdad
"Я бросаю..." и "Я кидаю..." какая разница?
24 Thg 10 2019 12:02
Câu trả lời · 5
1
There is no difference if you use it as "throw smth" BUT you can use these verbs in colloquial language about people and then there is a huge difference =) If you say Я бросил её this means that your relationships are over. Мы были вместе два года, но он встретил Юлю и бросил меня. If you say Я кинул её this is usually about money and means that she did some work but you didn't pay her, for example. В следующий раз буду требовать деньги вперёд. Я сделал всю работу, а он меня кинул!
24 tháng 10 năm 2019
В русском языке слова бросать и кидать являются синонимами и обозначают одно и то же действие: кидать снежки - бросать снежки; кидать лучи - бросать лучи (о солнце); кидать яблоки вниз - бросать яблоки вниз; кидать стрелы - бросать стрелы; кидать мяч - бросать мяч. Но все же разница в этих словах есть, а именно стилистическая: слово "бросать" - нейтральное, литературное, а слово "кидать" - разговорное.
24 tháng 10 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Mehrdad
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Đức, Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Tiếng La-tinh, Tiếng Ba Tư (Farsi), Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Đức, Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Tiếng La-tinh, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha