Mehrdad
Я перепутал эти вещи: фуфайка,свитер,джемпер,пуловер, кофта, кардиган,Свитшот,Толстовка, Я использовал Google, но не очень полезно, даже я все больше запутался
31 Thg 10 2019 20:54
Câu trả lời · 16
da! :) Кофточка = Маленькая кофта
31 tháng 10 năm 2019
Не парься. Я, например, тоже не понимаю значения этих слов, тем более, что они все не русские. Более того, я подозреваю, что большинство употребляющих эти слова тоже не понимают их значения. В моём детстве был только свитер (обычно мужской), ну ещё кофта (обычно женская). Фуфайкой называли дешевую теплую одежду, набитую ватой, для низкоквалифицированных рабочих или заключённых. Сейчас же развелось куча слов, смысл которых только в том, чтобы показать, что человек, их употребляющий, следует модным трендам.
5 tháng 11 năm 2019
Let's make a poll for what words native Russian speakers actually use :) свитер, джемпер, пуловер is pretty much the same. one can also call them кофта (though usually it's on buttons). фуфайка is an old word, today people would rather say куртка. кардиган - это длинная кофта Толстовка, Свитшот, худи - the same. As I mentioned below, unless you work in fashion, you'd mostly use свитер (usually knitted and w/o buttons) and кофта (may be knitted or not, warm, usually on buttons).
4 tháng 11 năm 2019
Спасибо макс
31 tháng 10 năm 2019
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Mehrdad
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Đức, Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Tiếng La-tinh, Tiếng Ba Tư (Farsi), Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Đức, Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Tiếng La-tinh, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha