Wu Ting
How would you interpret this word “solico” in the second sentence? PS: the whole story is about the afterlife. And according to the previous context, the man, Nasser, seemed to be a body bomber. Thank you. PS: the excerpt is taken from “Kneller’s Happy Campers” written by an Israeli author, Etgar Keret. And I’m reading an English translation. the context: “Say,” Uzi pressed on, “is it true that when you people go out on a job they promise you seventy nymphomaniac virgins in Kingdom Come? All for you, solico?” “Sure, they promise,” Nasser said, “and look what it got me. Lukewarm vodka.” “So you’re just a sucker in the end, eh, ya Nasser,” Uzi gloated. “Sure thing.” Nasser nodded. “And you, what did they promise you?”
7 Thg 11 2019 08:58
Câu trả lời · 1
It’s not an English word but perhaps it’s in reference to the Spanish word “solo” with the diminutive “ico” , which might then mean little, single one?
7 tháng 11 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!