Kseniia
"Stiffness of one's shoes" Hi! Can someone please tell me, how can I translate разносить туфли into English? My dictionary says that you can say "to wear off the stiffness of one's shoes" but it's rather a mouthful, and I refuse to believe you can't say it in a normal way. I mean, you do have this concept too, don't you? Sometimes a new pair of shoes doesn't fit your feet in a perfect way, so you just have to tolerate a few days of torture wearing them, and after that everything is alright. So, what do you call this process, what is it called that you do in these few days? Sorry if it's not clear what I mean, but I really don't know how to phrase it properly...
15 Thg 11 2019 17:49
Câu trả lời · 5
1
I think that 'to break in (new shoes)' is what you're looking for.
15 tháng 11 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!