Search from various Tiếng Anh teachers...
[Người dùng đã hủy tài khoản]
‘取笑’和‘戏弄’有什么区别?
‘取笑’和‘戏弄’有什么区别?
18 Thg 11 2019 10:18
Câu trả lời · 11
取笑 = to jest 戏弄 = to prank, to ridicule
18 tháng 11 năm 2019
○○ Meaning & Usage
取笑 transitive Verb, literally (取而)笑之 select and ridicule.
Meaning to laugh at sb or make jokes about them, either in a friendly way or in order to annoy or embarrass them.
Structure Pattern: V + Somebody, sometimes V + Clause
戏弄 transitive Verb, literally 戏而弄之, tease, tease.
Meaning the same as 取笑.
Structure Pattern: V + Somebody
○○ Nuances
1. In contrast, "取笑" has a slightly more emphasis on "笑ridicule" while "戏弄" a slightly more emphasis on "戏tease".
2. 取笑 is entirely vocal action while 戏弄 may go with physical action, more similar to trick
3. Both are literary,and 戏弄 to a lesser degree. 戏弄nowadays( with more people being educated) is more used than before in spoken language while 取笑 remains a bit unnatural if used in everyday conversations.
In everyday speech, 逗,作弄/捉弄,耍 (a bit dialectal) are more used.
○○Related words( only for your information):
耍弄 戏耍
嘲笑 讥笑 讥讽 讥刺 讥诮 讽刺 奚落 挖苦
19 tháng 11 năm 2019
【取笑】:取乐讥笑,带有嘲笑的含义;
【戏弄】:轻辱捉弄,带有辱弄的含义;
两词的意思相近但是不能直接替换,需要看是什么情形下用什么词汇;比如例句:
1.小女孩说话带有南方口音,常常被同学取笑;
2.这帮孩子很叛逆,常玩花招戏弄他们的老师;
18 tháng 11 năm 2019
取笑:ridicule
戏弄:abuse
2 tháng 12 năm 2019
“取笑”侧重言语,“戏弄”侧重行为。
27 tháng 11 năm 2019
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
2 lượt thích · 0 Bình luận

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 lượt thích · 0 Bình luận

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 lượt thích · 17 Bình luận
Thêm bài viết
