Rei
О виде глагола - Где ты был? - Я ходил в спортзал. * Не могли бы объяснить о том. что почему мы не можем употреблять г. "шел-идти" здесь?
18 Thg 11 2019 19:59
Câu trả lời · 9
1
"Ходить в кино" значит не только движение из дома к кинотеатру, но всё занятие в целом: "одеться, выйти на улицу, встретиться с подругой, дойти до кинотеатра, посмотреть фильм, выйти, пойти домой, раздеться". .------->0------>. ("." выход из дома, -----> движение "0" фильм -----> движение "." дом) Это слово можно употребить для объяснения, почему человека не было дома: - Где ты был? (это часто спрашивают, имея в виду: почему тебя не было дома?). Но часто это слово говорят, когда хотят узнать, как человек провел время: - Чем ты сегодня занималась? - Мы ходили в кино. Когда мы говорим "дети ходят школу", нам важно, что они там _учатся_. "шёл-иду" означают движение. -------> - Где ты была вчера в 15:00? - Я шла в кино. (т.е. вы были на дороге к кинотеатру, и ваши ноги двигались) - Что ты делала вчера в 15:00? - Мы с подругой ходили в кино. (т.е. или шли туда, или уже смотрели фильм, или вышли из кинотеатра и зашли в кафе). - А конкретно в 15:00? - В 15:00 мы ещё шли к кинотеатру.
18 tháng 11 năm 2019
1
"Я шел в спортзал" означает то, что я был на пути в спортзал/направлялся в спортзал. В русском языке парные глаголы движения имеют следующие значения: идти, бежать, лететь и тд. направляться к определенной точке, быть на пути к определенному пункту. При употреблении этих глаголов речь идет о незавершенном действии, т.е. в конечную точку вы (пока) не попали, а только направлялись туда. Я иду в театр (=я нахожусь на пути к определенной точке, причем действие не окончено - я еще не пришел туда) Я бежал на работу (=я находился в пути, я направлялся в определенную точку) ходить, бегать, летать и т.д. 1. делать что-то обычно или всегда Я бегаю по утрам (т.е. делаю это обычно/всегда) 2. двигаться без какого-либо определенного направления. Это значение контрастирует со значением глаголов идти, бежать и т.д., которые употребляются, когда есть конкретная финальная точка движения Я ходил по лесу (у меня не было конкретной конечной точки, по направлению к которой я двигался. Для сравнения: Я шел по лесу (здесь всегда подразумевается, что я двигаюсь по направлению к конечной точке, даже если это не указано в явном виде. Например, "Я шел по лесу К ДОМУ") 3. соответствует глаголам совершенного вида, т.е. эти глаголы описывают завершенное действие. Я ходил в спортзал=Я сходил в спортзал. (т.е. я туда добрался и вернулся обратно) Я летал на Канары=Я слетал на Канары В русском языке глаголы несовершенного вида в этом значении употребляются чаще, чем соответствующие глаголы совершенного вида ("Я ходил в спортзал" употребляется чаще, чем "я сходил в спортзал", но значение у них совпадает) Для сравнения: Я летел на Канары (глагол указывает на ситуацию, когда я находился в пути к определенной точке, но еще туда не попал) Надеюсь, что смог помочь разобраться. Если что-то непонятно, могу попытаться объяснить по-другому.
18 tháng 11 năm 2019
1
Это вопрос глаголов движения, а не вида глагола. В данном случае глагол "ходил" обозначает разноноправленное движение (туда-обратно). Я ходил в спортзал (Я был там и вернулся домой). Глагол ходить - это пара глагола движения идти. "Идти" имеет значение однонаправленности (В одну сторону: Я иду в спортзал, и еще не там). "Ходить" в значении разнонаправленности, туда-обратно. Также в прошедшем времени этот глагол имеет значение "быть, находиться". -Где ты был? -Я был в спортзале.
18 tháng 11 năm 2019
Некоторые глаголы движения в русском языке имеют характер продолженного действия, или повторяемого. Это легко понять, если сравнить с английским языком. Present Continuos - I'm going. Я иду. (В данный момент.) Глагол "идти", продолженное действие. Present Simple - I go - Я хожу. (Регулярно, каждый день). Глагол "ходить", регулярное действие Соответственно, в прошедшем времени можно сказать "я шел в спортзал", но это означает, что в какой-то момент времени человек находился на пути в спортзал. "Когда я шел в спортзал, мне дорогу перешла черная кошка" "Я ходил в спортзал" означает, что человек не просто проделал путь туда, а он сделал это с целью тренировки (т.к. спортзалы именно для этого предназначены), скорее всего, как регулярное занятие.
18 tháng 11 năm 2019
Можно сказать и так: ходить (в выражении "ходить в спортзал") похоже на английское go в выражении go to school. идти больше похоже на be walking, be going.
18 tháng 11 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!