Search from various Tiếng Anh teachers...
Sergey
Is there any difference between "beat up" and "rough up"?
As far as I understand, the two expressions are synonims. But is there any difference between them? I don't know why, but to me 'beat up' sounds like someone has been beaten up by a bunch of people really badly and for a long time. And 'rough up' sounds like someone just got a few punches. But this is just a guess!
16 Thg 12 2019 08:02
Câu trả lời · 4
2
Yes, you're right. They are basically synonyms, but "beat up" sounds more severe. "Rough up" might be the same but could also just mean they were pushed around aggressively, for example. However, "beat up" doesn't mean there was a large group necessarily. Either one can be done by one person or a group.
Hope this helps!
16 tháng 12 năm 2019
1
I think, in American English Slang, ‘ROUGH UP’ is often used with:
a sense of Premeditated Implied threat
a sense of Premeditated Punishment
or the implication of teaching a violent lesson ..
"The Mafia Don sent his guys to rough him up a bit.”
"The prisoner claimed that he was roughed up by the guards."
Whereas "BEAT UP" is a more generic term.
BEAT UP : If someone "Strikes ( a person or an animal ) repeatedly and violently so as to hurt or injure them"..
I think there's Less Implied Nuance than 'ROUGHED UP'..
16 tháng 12 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Sergey
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Nga
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
