Search from various Tiếng Anh teachers...
Isaac Sechslingloff
Giáo viên chuyên nghiệpDifference between есть, поедать, съедать, кушать
есть
поедать
съедать
кушать
- чем разница?
❝to eat❞
1 Thg 01 2020 03:38
Câu trả lời · 2
2
"Кушать" и "есть" означают одно и то же. "Кушать" - более мягкая форма, употребляется в разговоре с детьми: "что вы кушали сегодня в детском саду?" Или когда хотят быть вежливыми в обслуживании. Например, когда обед готов и накрыт на стол, слуга может сказать хозяину "кушать подано". Официант может спросить в ресторане "что будете кушать?"
Поедать - больше похоже на to consume или to devour. Обычно "поедают" что-то животные: "птицы поедают насекомых". Если говорят о людях, то это означает, что человек ест жадно, как животное. Также в отношении людей имеет переносный смысл: "он поедал меня глазами" - he was staring at me.
"Съесть" и "съедать" имеют значение есть полностью, целиком, до конца. Съедать употребляется для описания повторяющихся действий. "Когда мой сын ест суп, он съедает мясо, а овощи оставляет". Соответствует английскому used to eat в прошедшем времени. "Завтрак в отеле был таким обильным, что я съедала только кашу, а все остальное забирала в номер".
1 tháng 1 năm 2020
(смотрел на Викословаре)
1 tháng 1 năm 2020
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Isaac Sechslingloff
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Kazakh, Tiếng Nga
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Kazakh, Tiếng Nga
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
41 lượt thích · 16 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 lượt thích · 2 Bình luận

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 lượt thích · 4 Bình luận
Thêm bài viết
