Search from various Tiếng Anh teachers...
Viktoria
Is 「毎日一パーセント良くなります。」 the correct translation of "one percent better everyday"?
ありがとうございます! Thank you in advance for your time and help.
3 Thg 01 2020 11:06
Câu trả lời · 3
1
"毎日一パーセント良くなります。" has no grammatical errors at all, but meaning is vague.
Does it mean "somthing will get better 1% per each day"?
if so,
"毎日1%(1パーセント)ずつ良くなります。"
ずつ = at a time
Here is an explanation of "ずつ".
https://www.nihongomaster.com/dictionary/entry/94837/zutsu-dutsu
※We don't usually use "一パーセント",
1パーセント or 1% is better to use.
4 tháng 1 năm 2020
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Viktoria
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Nhật
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 lượt thích · 5 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
20 lượt thích · 7 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
