Search from various Tiếng Anh teachers...
Stefano
意味を教えてください。
こんにちは、前回日本へ行った時、清水寺のしおりをもらいました。
しおりの後ろに次ぎの文を書いてあります
「松風や 音羽の滝の 清水を むすぶ心は 涼しかるらん」
誰かの成句であるかもしれませんか。誰か意味を教えてくださいませんか。(英語でも良いです。)
ありがとうございます!
17 Thg 01 2020 12:25
Câu trả lời · 2
1
清らかな音羽の滝の清水の霊場を尋ねて、観音さまとのご縁が結ばれ、心も清められ涼やかな気持になる
こんな意味です。もっと簡単に言うと
神聖な場所に来て、心が清められて、さわやかな気分になる。
と言う感じだと思います。
17 tháng 1 năm 2020
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Stefano
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Nhật, Tiếng Tây Ban Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 lượt thích · 0 Bình luận

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 lượt thích · 0 Bình luận

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 lượt thích · 17 Bình luận
Thêm bài viết
