Search from various Tiếng Anh teachers...
lee
Mírame a mí.
'¡Mírame a mí!'
I think this sentence has same meaning as '¡Mírame!'. (Look at me!)
But I'm not sure why use 'a mi'.
Do you use 'a mi' to emphasize?
for other example,
'Escúchame a mí'
15 Thg 02 2020 15:20
Câu trả lời · 4
Yes, when adding the last part is to emphasize, but they mean the same thing.
"A mí" would be the whole formula, but in regular spanish it's not used because then you can already say it with less words.
Have a nice dau!
15 tháng 2 năm 2020
Hi Iee,
Let me show you an example of using “a mi” for emphasize in a sentence
¡Mírame Iee! (Look at me Iee)
¡Mírame a mi, no a el! (Look at me, not him!)
Hope this helps
15 tháng 2 năm 2020
Mírame
seria lo correcto, "a mí" está de más pero si lo puedes usar para dar énfasis.
15 tháng 2 năm 2020
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
lee
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Tây Ban Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 lượt thích · 16 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
