Mehrdad
Как отличается эти места? В нашем университете много аудиторий,кабинетов,комнат,залов. Они все комнаты для меня!
4 Thg 04 2020 07:36
Câu trả lời · 8
1
Чем отличаются эти места?
4 tháng 4 năm 2020
1
Аудитории в университетах, кабинеты на работе, комнаты дома, зал это больша комната дома или в музее
4 tháng 4 năm 2020
1
The usage of these rooms (and they are all rooms indeed) is different. We say аудитория if it's a classroom where students have classes. Кабинет has two meanings: 1. a teacher's office (Учитель Смит у себя в кабинете), 2. аудитория Комната - this word has the most general meaning, and this is actually the most direct translation of the word "room". If it's in a university, we normally don't use it referring to classrooms, it's more about self-study rooms, the rooms in a library... Зал is a "hall", and it also has several meanings: 1. dining hall, 2. assembly hall, 3.lecture hall
4 tháng 4 năm 2020
"Кабинет" - это разновидность комнаты (а "человек" - разновидность живого существа). Это рабочее место человека с письменным столом:) Чиновника, врача или учёного. "аудитория" - комната или зал. где проходят занятия в университете.
5 tháng 4 năm 2020
Самое общее название - "помещение". Это любое пространство, окружённое стенами и потолком. Это слово очень абстрактное и мы употребляем его редко. Комнаты, кухни, туалеты, купе в поезде и отсеки на космической станции - все подходят под определение "помещения". "Комната" и "зал" - тоже родовые (общие) названия. "Комната" - самое простое слово. Можно сказать, что кухня - это комната с плитой, а зал - огромная комната. Но обычно мы кухню "комнатой" не называем. Обычно комнат в здании несколько, и они не очень большие. Зал же иногда занимает всё здание. "Зал" (также "зала") - 1. Очень большое помещение: для концертов или собраний. 2. Здание, главный смысл которого - то что в нём есть такой зал. Например: "Большой зал Консерватории" и "Малый зал консерватории" в Москве - это названия как самих концертных залов, так и зданий. 3. Обычно в доме есть самая большая комната, в которой собирается семья и в которой принимают гостей. В больших домах, где комнаты специализированы, она называется "гостиная" (ещё там есть "столовая", где прислуга накрывает на стол, а хозяева обедают, "спальня", где хозяева почивают, "детская", где играют дети и кабинет, где работает хозяин дома. ). Но большинство русских живёт в небольших домах и прислугу не держат:-) Едим мы обычно на кухне, потому что носить еду из кухни в комнату и обратно нам лень. Мы это делаем только по праздникам и когда мы принимаем гостей (и всё равно, через некоторое время, гости собираются на кухне, потому что там есть чайник и можно курить и говорить до утра) И в каждой комнате ночью кто-то спит. Поэтому нет смысла что-то называть "столовой", "гостиной" или "спальней". Так вот, некоторые эту самую большую комнату называют "большой комнатой" - но в некоторых регионах её называют "зал" или "зала".
5 tháng 4 năm 2020
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Mehrdad
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Đức, Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Tiếng La-tinh, Tiếng Ba Tư (Farsi), Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Đức, Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Tiếng La-tinh, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha