Search from various Tiếng Anh teachers...
Miemie Yang
Me miraste tú de primera
What does this mean?
Means you saw me first? Or “I saw you for the first time”? Or “ I saw you first “? Hahahah confusing
23 Thg 04 2020 03:03
Câu trả lời · 10
你先见过我
25 tháng 4 năm 2020
Sí es una abreviacion de ( de buenas a primeras ) = a (la) primera vista, y es típica en una canción o en la poesía. En la vida normal y corriente diríamos ( me miraste tú de primero ). Feminizar las palabras en el canto y se quedan más poéticas.
24 tháng 4 năm 2020
depende del contexto de tu conversación.
Tu, me miraste primero.
24 tháng 4 năm 2020
Because it was you that looked at me first. It was not me that looked at you first, Between the two of us, you were the first to look
23 tháng 4 năm 2020
It means "you saw me first", in a poetic way.
23 tháng 4 năm 2020
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Miemie Yang
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Tây Ban Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
