Matthias
실례지만 vs 실례하지만? Why is the expression 실례지만 correct? I would have expected 실례하지만 to be the correct form because 실례 is a noun and 실례하다 is a verb and my (maybe too basic) grammar book tells me that the ~지만 pattern works with verbs only.
26 Thg 04 2020 08:35
Câu trả lời · 3
1
Those look simple, but there are many things to trip up learners in there. -지만 is a conjugation form for verbs and adjectives, but it can come after a noun too. The reason is because it can a contraction of -이지만, which comes directly after a noun. * 실례이다 = 실례(n) + 이다(is) = It is 실례 (impropriety). 이다 is a special particle acting like a linking verb. (It is the only verb-like particle, and attaches to a noun without a space, as in 나는 학생이다). * 실레이지만 (실례이다 + -지만) => 실례지만 (이 drops only after a vowel-ending syllable). So 실례지만 is like "(I know) it is improper, but ...". We do not say 실례하지만 very much. The other commonly heard phrases are: 실례되(겠)지만, 실례합니다만, or 실례합니다 / 실례하겠어요 / 실례해요 (when you're trying to get someone's attention or passing someone in close quarters). These sound more polite and refined than 실례하지만.
26 tháng 4 năm 2020
Well..actually both are right.. but i think 실례지만 is used more widely...i guess the reason is that 실례지만 is more short..so easy to say.
26 tháng 4 năm 2020
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!