Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
Max
「お金を引き出した」の言い換えの動詞 なぜ「お金を下ろした」ができますが、「お金を取り出した」がだめですか
6 Thg 05 2020 06:41
3
0
Câu trả lời · 3
1
取り出した は、一般的に自分のポケットや、机の引き出し等、 自分の意思だけで成立した時に使う言葉です。 一方、お金を引き出した。は、銀行や郵便局にお金を預けてある所から、 双方の合意を得た後に、引き取る行為を示しているので、 「引き出した」や、省略して「下ろした」と言います。
6 tháng 5 năm 2020
1
1
0
「お金を引き出した」 「お金を下ろした」 都可以。 「お金を取り出した」 有道理,但是不可以或者不适合的。 为什么?没有清楚原因。是个日文的想法。 *** 如果我勉强想出来原因。。。 +++1: 听到「銀行からお金を取り出した」让人有点吓的, 因为一这句「取り出す」太具体的了,二日文”取る(拿)”和”盗る(偷)”有一样的声音和声调(とる)。 +++2: ”お金”的形是些“张”币。那我觉得,“拉“一张币比"拿"一张币更适合。 *** 虽然关于翻译的准确性我也不清楚, 但是我觉得三个句话按照字面这样能说’ 「引き出す」 - 把东西拉到来 「下ろす」 - 从高的地方拿到下来 「取り出す」 - 把东西拿到来
6 tháng 5 năm 2020
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
Max
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Nhật
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
bởi
26 lượt thích · 5 Bình luận
How to Handle Difficult Conversations at Work
bởi
30 lượt thích · 11 Bình luận
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
bởi
54 lượt thích · 39 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.