Search from various Tiếng Anh teachers...
Carlos
Charlar vs hablar Si puedes pones ejemplos, por favor
11 Thg 05 2020 01:18
Câu trả lời · 4
2
"charlar" se refiere a tener una conversación ... "vamos a charlar sobre lo que pasó el día de hoy" "hablar" puede ser tener una conversación o la habilidad de "hablar" por ejemplo "vamos a hablar sobre lo que pasó hoy" (tener una conversación) "yo hablo español" (la habilidad de hablar) no puedes decir " yo charlo español"
11 tháng 5 năm 2020
En teoría, el verbo "charlar" es hablar, pero de manera informal. En algunos casos, en algunas regiones, puede ser sinónimo a charlotear o parlotear, e incluso, chismorrear. A veces tiene un significado negativo, pero todo depende.
12 tháng 5 năm 2020
En España es lo mismo pero "hablar" se utiliza en situaciones formales y "charlar" en situaciones informales".
11 tháng 5 năm 2020
En Chile* no usamos ni 'charlar' ni 'platicar', sólo 'hablar' o 'conversar'. 'Conversar' es específicamente tener una conversación, y hablar puede ser 'conversar' (hablar de algo, hablar con alguien, etc) y también un idioma (hablar inglés). Saludos!
11 tháng 5 năm 2020
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!