Search from various Tiếng Anh teachers...
Monika
できれば英語で意味を説明してください。
「その考えて、ただ展示物にじっとくいいっていたような気がする。」
I don't really understand 「じっとくいいっていた」
I couldn't find anything in dictionaries 😞
Thank you for your help in advance.
24 Thg 05 2020 00:53
Câu trả lời · 7
My pleasure.
24 tháng 5 năm 2020
Thank you for your answers 😊 they really helped.
24 tháng 5 năm 2020
"食い入る" usually just means "bite into something" or "eat into something". It does NOT mean "gaze into something" or "stare at something" all by itself. /If you mean so in your sentence, you should use "食い入る" with another verb "見る" and say "食い入るように見る", which means "gaze into something as if you were biting into it". Otherwise, you could just say "じっと見る", which might be much weaker than "食い入るように見る".
24 tháng 5 năm 2020
"じっと" usually means "still". If you say "じっとする", it means "stay still". /If you say "じっと見ている", however, it means "look at something without turning your eyes away from it". It does NOT mean "still" here in this case.
24 tháng 5 năm 2020
A native speaker would say "そう考えて、ただ展示物を〔じっと〕食い入るように見ていた気がする。" or something like that.
24 tháng 5 năm 2020
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình? 
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Monika
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Ba Lan
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 lượt thích  ·  7 Bình luận

The Curious World of Silent Letters in English
22 lượt thích  ·  11 Bình luận

5 Polite Ways to Say “No” at Work
28 lượt thích  ·  7 Bình luận
Thêm bài viết