Search from various Tiếng Anh teachers...
Islam
What's the difference close and close up?
What's the difference close and close up?
18 Thg 06 2020 22:21
Câu trả lời · 3
1
"Close" is used in two main ways.
Firstly, it can be used to describe anything that is nearby.
For example:
(a) The church is close to the city centre;
(b) The remote is close to the television;
Secondly, it can be used to describe a deep relationship.
For example:
(a) Me and my girlfriend are very close;
(b) I am very close to my mother.
"Close up" is used to describe something that is very close.
For example:
(a) I took a close up photograph of his face;
(b) I went to look at the painting close up so I could get a better view.
Be careful not to confuse it with "close up" (spelt the same) which can hold the opposite meaning of "open". e.g. "I will close up the store at the end of the day". This is normally used colloquially and not formally but worth keeping in mind.
18 tháng 6 năm 2020
Good question!
Хороший вопрос!
"Close" can mean several things.
- it can mean that something is near: рядом, поблизости
- it can mean a friend or person in your family you feel a strong connection with: Близкий друг
- it can mean barely escaping a dangerous situation (A "close call", "That was close."): Едва избегая опасной ситуации
Есть еще несколько возможностей, но они распространены.
"Close up" can mean
- A photo or video that is very near to the subject
Фотография или видео, которые очень близки к объекту
- variations on this idea
вариации этой идеи
Я надеюсь, что это полезно.
Удачи!
19 tháng 6 năm 2020
Depending on how you pronounce them, it can mean different things.
Close can mean nearby as in distance, and close up can mean even nearer in distance (especially if you are talking about taking a photo, for example). Eg: "You are standing very close." versus "I could see this painting very close up" versus "Please take a close up picture of my face."
Close, where the emphasis is at the end of the word and the "se" sounds more like a "ze" (sorry I don't know how to write it phonetically) means the opposite of open. If you say "close up" in this manner, it means essentially the same thing. Eg: "It is time to close up the store." or "It is time to close the store". This version of "close up" applies to certain things though. Normally, you would say "Please close the window" but not "please close up the window".
I hope this helps a little bit. haha
18 tháng 6 năm 2020
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Islam
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Nga
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Đức
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
19 lượt thích · 7 Bình luận

The Curious World of Silent Letters in English
18 lượt thích · 11 Bình luận

5 Polite Ways to Say “No” at Work
24 lượt thích · 7 Bình luận
Thêm bài viết