Tìm Giáo viên Tiếng Anh
Jini
У меня вопрос Всем привет, В чём разница между "Я тебе верю" и"Я тебе доверяю" ? Спасибо!
19 Thg 07 2020 20:51
Câu trả lời · 5
2
Я тебе верю — это про доверие один раз (I believe you this time) Я тебе доверяю — это про доверие в целом (I trust you all the time)
20 tháng 7 năm 2020
1
Добрый день! "Я тебе верю" - можно сказать человеку, когда вы знаете, что он говорит вам правду. В данный конкретный момент. "Ты мне веришь? Веришь, что я говорю правду? Веришь, что я тебя не обманываю?" - "Да, я тебе верю". "Я тебе доверяю" - можете сказать человеку в общей ситуации. "Я рассказываю тебе мой секрет, потому что доверяю тебе." Делюсь с тобой чем-то, что для меня важно и уверен, что ты правильно поступишь. Еще может быть в таком значении: родители выдают замуж дочь и говорят жениху: "Мы доверяем тебе самое дорогое, что у нас есть - нашу дочь. Надеемся, ты оправдаешь наше доверие".
21 tháng 7 năm 2020
верю = believe доверяю = trust
20 tháng 7 năm 2020
Верю - скорее о текущем моменте believe, доверяю - в целом trust. Вам будут очень полезны уроки общего русского языка, чтобы разобраться в таких тонкостях. Удачного дня и успехов в русском!
20 tháng 7 năm 2020
Контекст: 1) Я тебе верю: "Я знаю, что ты говоришь правду (не ложь)" 2) Я тебе доверяю: "Я верю, что ты честный (я знаю, что ты меня не обманешь)"
19 tháng 7 năm 2020
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Jini
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Khách Gia), Tiếng Trung Quốc (Đài Loan), Tiếng Anh, Tiếng Nga, Tiếng Tây Tạng
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Nga