Search from various Tiếng Anh teachers...
🇴 🇺 🇸 🇦 🇳 🇳
日本のこどものうた
赤鬼と青鬼のダンコというわらべ唄について、
「月の瞳 ロンロンロンロン
だんだらつの ツンツンツンツン」
ロンロンとツンツンの意味は何でしょうか。擬音語擬態語ですが。
4 Thg 08 2020 06:50
Câu trả lời · 3
擬態語ですね!
でも、私は「ロンロン」という擬態語は聞いたことがありません。
この歌の中でだけの特殊な表現だと思います。
文の前半に「月の瞳」とあるので、丸い物を表しているのだと思います。
(私はこの音楽から、丸い物が音に合わせて揺れたり跳ねているような印象を受けました。)
絵本や童謡では、そこでしか使われていない独特な言い回しの擬態語がよく出てきます。
「ツンツン」は鬼の角のように、割と短めで先のとがっている形の物を表す擬態語です。
「(ヘアワックスで)髪をつんつんと逆立てる/ツンツンヘア hair」
「指でつんと/つんつんと突く。(つつく)」
5 tháng 8 năm 2020
ありがとうございます😊
4 tháng 8 năm 2020
特に意味はないと思います。擬態語です。
4 tháng 8 năm 2020
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
🇴 🇺 🇸 🇦 🇳 🇳
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Nhật
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 lượt thích · 0 Bình luận

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 lượt thích · 0 Bình luận

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 lượt thích · 17 Bình luận
Thêm bài viết
