``Por eso´´ es la manera coloquial de decir ``por lo tanto´´
9 tháng 11 năm 2009
0
0
0
Nin hao.
Son muy parecidas.
"Por lo tanto" me suena un poco más culto y formal que "por eso". Un niño, por ejemplo, nunca dice "por lo tanto".
Yo usaría más "por eso" hablando con gente conocida:
Está lloviendo, por eso no hemos ido al cine
Usaría "por lo tanto" dando una clase o una conferencia:
Este año ha llovido poco. Por lo tanto, hay que ahorrar agua.
"Por lo tanto" equivale a "por tanto" y a "por consiguiente".
9 tháng 11 năm 2009
0
0
0
Hi Rita, this website allows you to translate Chinese, Dutch, French, German, Greek, Italian, Japanese, Spanish into English, French etc.
www.lexicool.com/translate.asp -
9 tháng 11 năm 2009
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Rita
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Tây Ban Nha