Search from various Tiếng Anh teachers...
Tom Malloy
形容詞+そう=何か形容詞みたいという意味ですね。ケーキが美味しい→ケーキが美味しそうというのはケーキを見たら食べてみれば味は美味しいと思います。そうだったらなぜ"可愛い"にそうをつけると意味が全然違いますか? そうだな。何か可愛いと思ったら可愛いだけ言うんだよね。でも文法的な不思議だな~笑
12 Thg 11 2009 19:07
Câu trả lời · 4
2
「可愛そう」と「可哀想(可哀相)」は違う言葉です。 「可哀想(可哀相)」は ひとつの単語(ナ形容詞)で、「かわいい」+「そう」に分けることはできません。
12 tháng 11 năm 2009
1
chihiro_ito is right. 可愛い(かわいい kawaii) and 可哀想(かわいそう kawaisou) are totally different words.
13 tháng 11 năm 2009
「かわいそう」だと、「可哀相」と区別がつかなくなってしまうからいわないのでしょうね。 「かわいい」+「そう」なら、「可愛く見えそう」といいますね。
16 tháng 11 năm 2009
可愛いにそうをつけると かわいそう となり、 可哀相(あわれみを表す言葉)に変わります たぶんpoor,pitifulなどと一緒の意味^^ 可愛いの場合は かわいらしい とかかな~
12 tháng 11 năm 2009
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!