teptep
would you help me translate again? 사 랑 은 하 나 인 가 봐 내 맘 은 변 치 안 나 봐 널 향 해 지 켜 온 사 랑 이 제 는 다 만 알 수 있 다 고 널 사 랑 해... gamsahapnida..
10 Thg 12 2009 11:57
Câu trả lời · 2
2
Hey I found this song translated online, at a really cool blog. The person there has translated other Korean songs too. They even teach some grammar after each translation. Check it out here: http://koreanthroughlyrics.wordpress.com/2009/11/02/lesson-8-stillas-ever/ Edit: Now that I look at it, the English in their translation isn't too great. :S So, I tried translating it too... I also found different lyrics... which I think make more sense... 이제는 다 말할수 있다고 not 이제는 다만 알 수 있다고. 사랑은 하나 인가봐 - It seems there's (only) one love. 내맘은 변치 안나봐 - It seems my heart won't change. 널 향해 지켜온 사랑 이제는 다 말할수 있다고 - The love I've kept safe for you, now I can say it... 널 사랑해... - I love you...
10 tháng 12 năm 2009
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!