Search from various Tiếng Anh teachers...
Notics
最近,奥巴马在他的首篇国情咨文中有部分语句翻译为中文时有些疑惑,希望大家能帮我解答! The limit to verbiage翻译为中文应该是废话少说么?
the loss of a crucial Senate seat in Massachusetts a week earlier means that much of his domestic agenda, notably his efforts to reform health care, is stalled if not dead.此句中is stalled if not dead如果译为中文应该是什么意思呢?
2 Thg 02 2010 02:01
Câu trả lời · 1
1
Obama wants to change the US health care system.
The recent election in Massachusetts reduced the number of Senators that will vote for Obama's changes.
This may delay (stall) his changes, or prevent the changes from happening (they will be "dead").
2 tháng 2 năm 2010
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Notics
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 lượt thích · 14 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
