Alexandr K
”知道“ 和 "晓得" 有什么差别?
2 Thg 02 2010 15:15
Câu trả lời · 9
1
“知道”与“晓得”属于同义词。“知道”用于中国北方;“晓得”用于中国南方。由于标准汉语基于北方方言制定,导致“知道”更加正式,而“晓得”显得更民间。
20 tháng 4 năm 2019
1
Hello Alexandr K, 没有差别 They both mean "to know ". 知道 : to know 这 事 我 可 不 知 道 。 I really know nothing about this. 谁 知 道 他 想 要 干 什 么 。 Who knows what he wants to do? 晓得: to know as well 这 件 事 你 晓 得 不 晓 得 ? Do you know about this matter or not?
3 tháng 2 năm 2010
1
知道是正式用语 ,晓得比较口语话,而且南方地区用的比较多
3 tháng 2 năm 2010
"知道"is more formal than "晓得". They are the same meaning, "知道" is more formal than"晓得". Can you understand them?
4 tháng 2 năm 2010
“知道” 是普通话里面的,在汉语区域通用(大陆+香港+澳门+台湾),而“晓得”是四川话(包括重庆话+贵州方言+成都方言)的词汇,后流传至大陆大部分地区。 “知道”和“晓得”的意识就是:I know that. 只是“晓得”说的区域比知道小,仅在中国西南地区通用,其他地区少用。
3 tháng 2 năm 2010
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!