Search from various Tiếng Anh teachers...
Hailey
"Crikey" and "Blimey"
Are they same?@Peachey: Ah, really? I was informed that they are interchangeable. I need to re-watch the film as I can't recall which scene he says it at in the movie. Eh, "God blind me!" sounds very old-fashioned even to me; Thank you! :)
23 Thg 03 2010 03:26
Câu trả lời · 1
In usage? Hmmm well yes, they are both used as expressions of surprise, anger, shock etc, but I couldn't therefore say they're interchangeable.
I think "crikey" is more associated with shock (thanks to Steve Irwin) or perhaps exasperation (Hugh Jackman uses it this way in the film Australia). But if you see it as the softened version of "Christ!" then you might get an idea how and when you could use it.
"Blimey" comes from the old British "God blind me!". We probably see it as an older expression and don't use it so much. Still, I'd probably use it in place of "well how about that!" or "I don't believe it!".
There are no fixed rules for using them... more a matter of taste. :)
23 tháng 3 năm 2010
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hailey
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Nhật
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
