Search from various Tiếng Anh teachers...
直树
what's the difference 'wo' and 'wa'?
Boku no namae wa Dezmond desu.
>>this means my name is Dezmond.
I've also seen it used like "Kanojo no namae wo Ashley desu."
>>Her name is Ashley.
Is it just slang, is it just the same word but for different meaning (like how you can say "dewanai" or "dewaarimasen" but they basically mean the same thing) or ?
15 Thg 04 2010 11:37
Câu trả lời · 4
1
I'm not Japanese, but I have done a lot of studying of Japanese particles and I have to say that using "wo" in this context is completely wrong. This is because "wo" and "wa" have totally different grammatical functions: "wo" is used to mark the direct object of a sentence, whereas "wa" is used as a topic marker, in other words to alert the listener that some key information is just around the corner.
15 tháng 4 năm 2010
dewanai you can used in informal moments
dewaarimassem you can used in formal moments
16 tháng 4 năm 2010
"Kanojo no namae wo Ashley desu." is dead wrong.
There's only a handful of situations where you could use 'wo' like that. For example:
"Uragiri wa boku no namae wo shitte iru." -> Betrayal knows my name.
Naturally, 'wo' is still an object marker there.
15 tháng 4 năm 2010
It is wrong.
× "Kanojo no namae wo Ashley desu."
○ "Kanojo no namae wa Ashley desu."
15 tháng 4 năm 2010
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
直树
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Nhật
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 lượt thích · 14 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
