Search from various Tiếng Anh teachers...
[Người dùng đã hủy tài khoản]
Whats the difference between sayng 元気ですか?and 大丈夫ですか?to someone
Whats the difference between sayng 元気ですか?and 大丈夫ですか?to someone?
Is it ok to say 大丈夫ですか?when greeting a friend instead of 元気ですか?
1 Thg 05 2010 13:34
Câu trả lời · 3
3
お元気ですか = How are you ?
大丈夫ですか = Are you OK ?, Is it OK?
1 tháng 5 năm 2010
2
It is better to say "元気ですか?” when greeting a friend. If they do not look alright though, like something is wrong, you can say "大丈夫ですか?” It will sound weird to just ask someone randomly is everything is alright (大丈夫ですか).
But yeah, Wozitoya was correct with his answer definitions.
1 tháng 5 năm 2010
Where is my answer? Deleted?
Weird.
3 tháng 5 năm 2010
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 lượt thích · 7 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 lượt thích · 9 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 lượt thích · 2 Bình luận
Thêm bài viết