Search from various Tiếng Anh teachers...
shell
what's meaning of the idiom "do back-breaking work"?
and what is the meaning of " work one's fingers to the bone"?
30 Thg 05 2010 04:48
Câu trả lời · 3
1
It's kind of an exaggeration: labour that is so hard and heavy you could imagine breaking your back (even if it is not really possible or likely to do this).
For "work one's fingers to the bone", imagine that you work so hard that you lose skin, flesh, it's all worn away until there's only the bones of your fingers left.
This relates to working "hands-on", meaning you're doing the actual work and not just delegating or organising.
30 tháng 5 năm 2010
1
It means doing manual labour for example on the roads, railways, farms.
" work one's fingers to the bone" means to work so hard that your fingers become rough and chapped.
30 tháng 5 năm 2010
1
This is very difficult, physical labor, such as carrying heavy boxes or doing landscaping outdoors. While it will not actually "break your back," it might leave you feeling sore the next day!
30 tháng 5 năm 2010
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
shell
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Pháp
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 lượt thích · 14 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
