Hallo,
Ich verstehe deine Frage nicht genau?
"Gib Gas" beim Auto fahren könnte auch beschleuningen bedeuten oder den Motor aufheulen lassen.
Oder meinst du etwa ‘加油’ auf Chinesisch? Auf Deutsch sagt man dann:
"Komm schon!"
4 tháng 6 năm 2010
0
1
1
Meinst du Formen im Sinne von gleicher Bedeutung oder im Sinne von Numerus und Zeit?
Erstmal weitere grammatische Formen:
Geben Sie Gas! Er/sie gab Gas. Lass uns endlich Gas geben! Er/sie wird Gas geben. Er/sie hat ganz schön Gas gegeben.
umgangssprachliche und standardsprachlich Ausdrücke mit ähnlicher Bedeutung:
"auf die Tube drücken": Drück auf die Tube!
"hinmachen". Jetzt mach endlich mal hin hier!
"schneller machen/fahren" Mach endlich schneller! Fahr schneller!
"schnell losfahren" Fahr schnell los!
4 tháng 6 năm 2010
0
1
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
allanaklar
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Đức, Tiếng Thái