Search from various Tiếng Anh teachers...
Johnson
you could knocked me over with a feather??what does it mean
you could knocked me over with a feather??what does it mean
give me some detailed explanation,pls....Thx a lot
21 Thg 06 2010 16:33
Câu trả lời · 2
1
"You could have knocked me over with a feather" means that you were very surprised, even shocked by something. You were so shocked you couldn't even think. When a person is like that, you can easily push him over / push him off his feet to the ground. You don't even need to push hard with your hand. You can use a feather. It is an image, so no one really falls to the ground. ; )
21 tháng 6 năm 2010
它的意思大概是說,發話者( "I" )實在弱不禁風、又或是太脆弱了(身體上或知識、能力上),導致受話者(you)可以光以一根羽毛就可把受話者輕易擊倒。
祇是說,這句話有點太謙了吧;但若反過來說,那就算是蠻囂張和挑釁的說法了吧。例如:
"I could knock you over with a feather, bastard!!", said by A to B, who was arrested by attempting to pickpocket on A.
另外,在情態動詞後是用不定式(infinitive)而不是過去分詞(past participle);所以應是 "could knock"。除非是過去時態,那麼才用上過去分詞,但須先加上 "have",即 "could have knocked"。
祝 是日安好。/ Good day.
21 tháng 6 năm 2010
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Johnson
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
