Search from various Tiếng Anh teachers...
Kamil
Що означає вислівя "бузина на городі, а дядько в Києві"?
вислів :)
26 Thg 06 2010 10:53
Câu trả lời · 10
1
"На городі бузина, а в Києві дядько" український народний вислів, який означає якусь абсурдність, нісенітницю. Коли чиясь промова здалась нелогічною або безглуздою, можна сміливо використати цей вислів.
Ні сіло ні впало - ні з того ні з сього (з цього).
16 tháng 4 năm 2020
1
вже й відповісти нічого :)
хіба що - не "вислів"я", а - "вислів"
27 tháng 6 năm 2010
1
За вживанням частіше використовується : ""На городі бузина, а в Києві дядько"
Означає абсолютно різнорідні речі . Використовується для наголошення, підсилення значення цього вислову... Наприклад, ти мене запитуєш, як я себе почуваю, а я кажу, що читаю книжку... Щось подібне!!!
27 tháng 6 năm 2010
На городі бузина-означає,що нічого не посаджено,бо господар ледар,проте всім (як маленькі дітки) хвалиться шо в нього в Києві є дядько,що означає,що він ще й інфантильний, недоумкуватий і нікчемний,бо про себе хвалитись нічим. Це характеристика глупого лайдака.
19 tháng 3 năm 2023
чув, що спочатку вислів звучав як "на городі бузина, а в києві дідько ногу зломе" і означав дурну новину або остеріг
6 tháng 2 năm 2019
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Kamil
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Ba Lan, Tiếng Nga, Tiếng Slovak, Tiếng U-crai-na
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Đức
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
31 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
