Search from various Tiếng Anh teachers...
lingling
what is the diference between "food and drink"and "food and drinks"?
8 Thg 07 2010 15:59
Câu trả lời · 3
1
lingling,
MLT has quoted an excellent source and I agree with what she has written. I will only add a little detail.
'Food and Drink' fits under the definition of a collocation. Just as 'Bread and Water' is the Western expression for the most basic nourishment, 'Food and Drink' represents the entire category of solid and liquid nourishment (including alcoholic drinks) as MLT stated.
'Food and drinks' is not a collocation; it means exactly what it says. Food and a number of portions of drinkable liquid.
If you bring food and drinkS to the party, along with something to eat you are bringing cans of beer, bottles of soda, bottles of water, etc.(or maybe a big keg of beer and many cups.) You are bringing portions,or something that can be made into portions or drinks, which most likely will be shared with the other guests. However, there is a custom in middle class America called BYOB (bring your own booze) where everyone brings their own alcoholic beverages so that the host is not left with a huge bill.
The same applies at a restaurant. You don't pay for 'food and drink' you pay for 'food and drinkS'. Each drink is paid for separately and many drinks can add up to a lot of cash. That is how many restaurants make their money!
8 tháng 7 năm 2010
1
1. The phrase "food and drink" is less specific and is perhaps a way to categorize something.
Example: "That book belongs in the Food and Drink category." or "Let's discuss food and drink in Spain."
2. The "phrase food and drinks" is more specific and tangible. (and maybe more common)
Example: "They will bring food and drinks to the party." or "They will bring the food and drinks to the party." or "Free food and drinks are offered at the hotel restaurant."
Of course, this is only opinion and from my personal point of view. Truthfully, the difference is slight.
Source: myself, American English
8 tháng 7 năm 2010
Thanks, Denis, for elaborating on my answer. You gave some interesting details! Just one clarification, not all Americans (and certainly not a majority, in my opinion) practice the "custom" of BYOB..... or perhaps it is where I live. I would hate to deceive lingling with this generalization by calling it a "custom." :)
9 tháng 7 năm 2010
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
lingling
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
3 lượt thích · 0 Bình luận

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 lượt thích · 29 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
