Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
ouka
”違う” と ”間違う” の区别がよく分からないです たとえば: 1.電話番号が違っている 2.電話番号が間違って ありがとう:)
15 Thg 07 2010 06:13
3
0
Câu trả lời · 3
1
1.電話番号が違っている The phone number is different from xx 2.電話番号が間違って The phone number is wrong. ガンバれ~
15 tháng 7 năm 2010
0
1
1
こんにちは。回答は日本語で大丈夫でしょうか? もし分からなければ、お知らせ下さい(^^ この場合は、A:「電話番号が間違っている」とB:「電話番号が違う」はニュアンスは少し違いますが同じような意味になります。 「違う」と「間違う」の主な意味の違いを説明します。 「違う」は、2つ以上のことが一致しないことで、 ・「Aが違う」=「Aが(Bと)違う」=(A≠B) と言う意味になります。 たとえば、 ・電話番号が(他の番号と)違う ・言葉が(他の言葉と)違う ・(今の状態が)昨日と 違う ・食事が(昨日食べた食事と)違う ・答えが(あなたの答えと)違う 「間違う」は普通、 ・「間違う」=「(誰かが)何かを間違う」 と言う意味になります。 たとえば、 ・(誰かが)電話番号を間違う ・(誰かが)言葉を間違う ・(誰かが)昨日と間違う ・(誰かが)食事を間違う ・(誰かが)答えを間違う つまり、「電話番号が違う」というのは、「電話番号が(正しい番号と)違う」という意味が含まれ、 「電話番号が間違っている」というのは、「(誰かが間違ったので)電話番号が間違っている」と言う意味が含まれています。
15 tháng 7 năm 2010
0
1
1
『1.電話番号が違っている』の”違う”は、英語で言えば『different』です。 状況にもよりますが、『違う(別の)番号を教えてしまった』とか『違う(別の)番号にかけた』、 というような使い方になります。 『2.電話番号が間違っている』の”間違う”は、英語で言えば『mistake』です。 『間違えた番号を教えてしまった』とか『電話番号を間違えてかけちゃった』、 という使い方になります。 ただ、この説明を見て分かるように、同じような意味になりますので、会話の中ではどちらを使っても大丈夫(相手には通じる)と思いますよ。 (^-^)
15 tháng 7 năm 2010
0
1
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
ouka
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Nhật
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
bởi
7 lượt thích · 2 Bình luận
Understanding Business Jargon and Idioms
bởi
0 lượt thích · 0 Bình luận
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
bởi
15 lượt thích · 9 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.