Search from various Tiếng Anh teachers...
Rubén Darío
Quelle est la difference entre mademoiselle et demoiselle?
16 Thg 07 2010 04:05
Câu trả lời · 4
4
Mademoiselle ("Miss") est une expression personnelle.
On utilise ce mot lorsqu'on s'adresse directement à une jeune femme célibataire (non-mariée) ou lorsqu'on parle indirectement d'une jeune femme que l'on connait. C'est une forme de politesse mais c'est aussi un signe de familiarité avec la personne, dû au suffixe "ma" qui est un article possesif (Ma+demoisselle = My young lady)
Exemples:
Directement: "- Mademoiselle Jones, pourriez-vous m'aider s'il-vous-plaît?"
Indirectement: "- Je dois appeler mademoiselle Jones pour lui demander son aide"
Demoiselle (a young lady) est une expression impersonnelle.
En général, lorsque nous utilisons le mot "demoiselle", il s'agit plutôt d'une jeune femme célibataire que l'on ne connait pas ou qui joue un rôle precis, comme une demoiselle d’honneur (bridesmaid).
Exemple:
- Je vais devoir demander à la demoiselle là-bas (que je n'est jamais rencontrée) pour son aide"
(---> Une fois l'avoir rencontré face à face, on peut alors dire: "- Mademoiselle, pourriez-vous m'aider s'il-vous-plaît?")
- Voici la mariée et sa demoiselle d'honneur (her bridesmaid)!
16 tháng 7 năm 2010
1
1 demoiselle Noun, feminine (a) (rare) single lady, maiden lady; an unmarried girl (especially a virgin)(frm, humorous) young lady; ~ d'honneur bridesmaid; queen's maid of honour
2 Mademoiselle Noun, feminine (a) (when addressing a person) Miss (can often sound frm or pej); bonjour, Mademoiselle! good morning!
(b) (when referring to a person) Miss; Mademoiselle X----- Miss X
16 tháng 7 năm 2010
Mademoiselle = femme noble mariée
Demoiselle = femme célibataire
15 tháng 1 năm 2022
Faux ! "Mademoiselle" ne signifie aucunement que la femme est célibataire. Bien au contraire il s'agit du terme pour désigner des épouses nobles mais sans titre de noblesse et n'appartenant à aucune maison.
Donc ... des femmes bien mariées !
Le terme qui specifie le célibat est : "Demoiselle".
CQFD ! Si vous connaissez mieux votre propre langue il y aurait moins de faux débats.
15 tháng 1 năm 2022
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Rubén Darío
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập (Ai Cập), Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Ả Rập (Ai Cập), Tiếng Đức
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
