Search from various Tiếng Anh teachers...
grace
what is the different between lilac and lavender? how to translate this sentence into chinese?
if you could send me pictures of this dress with the embellishments in lilac and lavender so I can decide which color I want
22 Thg 07 2010 05:58
Câu trả lời · 2
The two words are both a light purple and are named for types of flowers.
Here are some links to demonstrate:
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Lilac2008_by_VictorLee.jpg
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Topped_lavender.jpg
The difference between these two hues is too subtle for there to be a standardly defined separation. In other words, these words are assigned primarily by the opinion of whoever dyed the fabric.
22 tháng 7 năm 2010
If it helps any, lilac and lavender are both flowers. So for example, you could translate "lilac" as "the colour of lilac flowers". It's a bit wordy, but very clear.
I don't know enough Chinese to know how names of subtle colours are adopted. -__-
22 tháng 7 năm 2010
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
grace
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
30 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
