Marr957
Translate in Japanese: why doenst anyone see how much i hurt.
11 Thg 08 2010 11:39
Câu trả lời · 9
1
chan2's answer is correct on grammar, but not so natural. There are many way to say this sentence. If I translate it,.. for example, 私がどれだけ傷ついているか、なんで誰も分かってくれないんだろう。 Watashi ga doredake kizutsuite iru ka nande daremo wakatte kurenaindarou. Watashi ga doredake kizutsuite iru ka = how much i hurt Watashi = I doredake = how much kizutsuiteiru = hurt nande = why daremo = anyone wakatte kurenai = (someone) doesn't understand, (someone) can't understand you see?
12 tháng 8 năm 2010
Well, I'm not a native, but perhaps I can help you.. なぜみんなは私がこんなに苦しんでいることを気づいていないのか naze minna wa watashi ga konna ni kurushinde iru koto wo kizuite inai no ka? are you talking about yourself? at least I know you are hurt ^_^ just kidding ^_^ ganbarou!!
11 tháng 8 năm 2010
oops it's not を、but に sorry...
11 tháng 8 năm 2010
chan2, you're welcome. your japanese is really good, I think. どういたしまして。 日本語、お上手ですね^^
13 tháng 8 năm 2010
Yeah, I think using "dore dake" is more correct too. So it feels unnatural, huh... 日本語はやっぱり難しい!!www Thanks for your correction Kazma-san, 勉強になりました♪♪
12 tháng 8 năm 2010
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!