essit
Can anyone understand Pidgin English? What's the meaning of this sentence? "Bipo mi kam singaut na yu no i stap. Yu go we?" Who can help me to translate it into normal English... Thanks a lot!
22 Thg 08 2010 22:13
Câu trả lời · 2
1
The trick is to say it aloud, you'll begin to recognise the words that way. This is the pidgin spoken in New Guinea. Here's my re-write using the "original" English words: "Before me come sing-out and you no here stay. You go where?" But it still doesn't translate so easily: eg. "no i stap" means "absent", and "singaut" means to call out to someone. So here's my guess at the meaning: "Earlier, I came looking for you and you'd gone. Where did you go?" Update: the proper name for this is Tok Pisin, and it's an official language in Papua New Guinea... in spite of its pidgin background, and the name meaning "talk pidgin". It's also referred to as New Guinea Pidgin.
23 tháng 8 năm 2010
Pidgin english isnt really english at all, it describes what happens when foreign words enter English but become accepted over time. Karaoke, Kowtow, Soy, and many other words are "Pidgin", but based on how this sounds I think it says something like "Before I come signal out to you, I wont stop. Will you go with (me)?"
22 tháng 8 năm 2010
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
essit
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Trung Quốc (Thượng Hải), Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc