Search from various Tiếng Anh teachers...
Danielle
Why is "꿈을 꾸", "춤을 추" and "잠을 자" written like this?
Why am I getting answers that has NOTHING to do with my question? XD
I want to know why they're WRITTEN OUT LIKE THAT, with a object and a verb T_T
29 Thg 08 2010 15:42
Câu trả lời · 9
1
I think you've found a pattern of these verbs.
one of your sentences reminded me of the song "i dreamed a dream", which Susan boyle sang in British Got talent show.
I am not sure what are these patterns called in grammar, but
some nouns can come from verbs like "꿈","춤","잠" etc.
here are more examples,
숨을 쉬다. take a breath or breathe
걸음을 걷다. take a walk or walk
삶을 살다 live the life or live
some of these expressions can make sense without object marker "을/를" like,
꿈 꾸다, 숨 쉬다, 잠 자다 etc.
29 tháng 8 năm 2010
Your question wasn't that clear, I also didn't get what you were asking about. XD
It's like saying "Dream a dream" or "Dance a tango". As for "잠을 자다", I cannot think of anything like this in English. You should just accept this one, the reason it works like that will dawn on you one day like things in English did on me as well.
ㄱ - 기역
1 tháng 9 năm 2010
동사 ┼ ㅇ \ 음 → 명사
EX:
웃다 >> 웃음
꾸다 >> 꿈
명사 = noun
동사 =verb
verb음 or verbㅁ = 명사
그래서
꾸 ㅁ = 꿈
추 ㅁ = 춤
자 ㅁ = 잠
이러면 이해할 수가 있나요?
29 tháng 8 năm 2010
this is more like below.
ㄱ - 기윽
ㄴ - 니은
ㄷ - 디귿
ㄹ - 리을
30 tháng 8 năm 2010
꿈을 꿔 / 춤을 춰 / 잠을 자
29 tháng 8 năm 2010
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Danielle
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Pháp, Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
