literal translation is 我不是一个轻言放弃的人,or 我不是一个轻易放弃的人
but i thinks if you translate this sentense to "我永不言弃"
it seems more suitable and graceful, also , more popular in chinese
thanks!
31 tháng 8 năm 2010
2
0
0
Chinese learner here. I kind of think that Judy's answer 【我是不会轻易放弃的】is the correct expression of what is being said in English. Comments please.
31 tháng 8 năm 2010
1
0
0
I will grit my teeth. I am not a quitter.
我会咬紧牙关,我不是一个懦夫。
19 tháng 10 năm 2010
0
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!